Katotera Mere (G2737 - G3313) - Inferiores Partes

Katotera Mere (G2737 - G3313) - Inferiores Partes

 Katotera Mere (G2737 - G3313)

- Inferiores Partes

→ O objetivo deste diálogo é (1) expor a forma como entendo, (2) ser auxiliado na detecção de erros ou equívocos e (3) tentar entender outros pontos de vista.

→ Caso discorde de algum tópico e queira enviar um e-mail para mim, siga as instruções abaixo:

1. Mencione o número do tópico do qual você discorda.

2. Explique, usando argumentos lógicos.

3. Fundamente o seu entendimento, com referências bíblicas (livro, capítulo e versículo).

4. Use um comentário curto e objetivo, com palavras simples, fácil de entender, a medida do possível.

ka.carlos007@gmail.com

-----------------------------------------------------------------------------------------------

[1] Na passagem em Efésios 4:9 é dito que Jesus desceu às PARTES MAIS BAIXAS DA TERRA (Ef 4:9), subiu aos céus (Ef 4:8) subiu acima de todos os céus (Ef 4:10) e levou cativo o cativeiro (Ef 4:8), dando dons (G1390 domata) aos homens (Ef 4:8), dando uns para apóstolos (enviados), uns para profetas, uns para evangelistas, uns para pastores e outros para doutores (professores) (Ef 4:11); as palavras gregas que equivalem à "DA TERRA" é "TES GES (τες γης)" e, segundo alguns, além da possibilidade de traduzir isso como "DA TERRA" (genitivo partitivo = parte de um todo), também existe a possibilidade de traduzir isso como ":À TERRA = OU SEJA, À TERRA" (genitivo apositivo) e, neste caso, a tradução ficaria assim: "...descido às partes mais baixas: à terra = ...descido às parte mais baixas, ou seja, à terra". 

 

Efésios 4:9

9. [το]   [δε]   [ανεβη]  [τι]  [εστιν] [ει]  [με]        [οτι]         [και]     [κατεβη] 

    [o] [porém] [subiu] [o que] [é]   [se] [não] [aquele-que] [também] [desceu]

[πρωτον] [εις]  [τα]  [κατωτερα]   [μερη]  [τες] [γης]

 [antes] [para] [as] [mais-baixas] [partes] [da] [terra]

 

Efésios 4:7-14

7. Mas a graça foi dada a cada um de nós segundo a medida do dom de Cristo.
8. Por isso diz: Subindo ao alto, levou cativo o cativeiro, E deu dons aos homens.
9. Ora, isto-ele subiu-que é, senão que também antes tinha descido às partes mais baixas da terra?
10. Aquele que desceu é também o mesmo que subiu acima de todos os céus, para cumprir todas as coisas.
11. E ele mesmo deu uns para apóstolos, e outros para profetas, e outros para evangelistas, e outros para pastores e doutores,
12. Querendo o aperfeiçoamento dos santos, para a obra do ministério, para edificação do corpo de Cristo;
13. Até que todos cheguemos à unidade da fé, e ao conhecimento do Filho de Deus, a homem perfeito, à medida da estatura completa de Cristo,
14. Para que não sejamos mais meninos inconstantes, levados em roda por todo o vento de doutrina, pelo engano dos homens que com astúcia enganam fraudulosamente.

 

1 Pedro 3:18-22

18. Porque também Cristo padeceu uma vez pelos pecados, o justo pelos injustos, para levar-nos a Deus; mortificado, na verdade, na carne, mas vivificado pelo Espírito;
19. No qual também foi, e pregou aos espíritos em prisão;
20. Os quais noutro tempo foram rebeldes, quando a longanimidade de Deus esperava nos dias de Noé, enquanto se preparava a arca; na qual poucas (isto é, oito) almas se salvaram pela água;
21. Que também, como uma verdadeira figura, agora vos salva, o batismo, não do despojamento da imundícia da carne, mas da indagação de uma boa consciência para com Deus, pela ressurreição de Jesus Cristo;
22. O qual está à destra de Deus, tendo subido ao céu, havendo-se-lhe sujeitado os anjos, e as autoridades, e as potências.