Papa Bento XVI Disse que Mateus 28:19 é Ilegítimo?

Papa Bento XVI Disse que Mateus 28:19 é Ilegítimo?

 

O Papa Bento XVI Disse que

Mateus 28:19 é Ilegítimo?

 

INTRODUÇÃO

Embora há quem entenda que o papa Bento XVI tenha afirmado que o trecho "em nome do Pai, e do Filho, e do Espírito Santo" em Mateus 28:19 foi um acréscimo posterior feito pela Igreja Católica Romana, ao lermos o texto original de Bento XVI - em alemão - observa-se que ele não disse isso; veja, a seguir.


 
1. JOSEPH RATZINGER - que veio a ser o Papa Bento XVI - em seu livro “Introdução ao Cristianismo”, NÃO fala sobre a “origem” desse trecho “em nome do Pai, e do Filho, e do Santo Espírito (Mateus 28:19)”, NEM diz que tal trecho seja um acréscimo posterior, MAS sim fala sobre a “origem” do CREDO APOSTÓLICO.
 
2. PERCEBA que o título do “tópico 1” mostra que o assunto a ser tratado é o CREDO APOSTÓLICO (Postolischen Glaubensbekenntnisses); nesse tópico, Ratzinger propõe explicar a “origem e estrutura” do CREDO APOSTÓLICO (não a origem de Mateus 28:19); veja a seguir a tradução literal e a tradução mais adequada de um trecho do tópico um:
 
********** ********** **********
 
(Trecho Original em Alemão)
"1. vorbemerkung zu geschichte und Struktur des Postolischen Glaubensbekenntnisses; página 31"
(a). Die Antworten können sich nur finden lassen durch den Blick auf die konkrete Gestalt des christlichen Glaubens, die wir im Folgenden am Leitfaden des so genannten Apostolischen Glaubensbekenntnisses bedenken wollen.
(b). Es mag nützlich sein, ein paar Daten über seine Herkunft und Struktur vorauszuschicken, die zugleich das Recht dieses Vorgehens beleuchten können.>>
 
********** ********** ********** 
 
(Trecho Traduzido)
"1. introdução à História e Estrutura do Credo Apostólico; página 44"
***Tradução literal:
(a). [as respostas][podem][ser][somente][encontradas][através][do olhar][para a concreta][forma][da cristã fé]-[a qual][nós][a seguir][como guia][do][tão conhecido][apostólico][credo][analisar][vamos]
(b). [talvez][útil][seja]-[alguns][dados][sobre][sua origem][e][estrutura][fornecer]-[as quais][ao mesmo tempo][o título][desse][procedimento][esclarecer][possam]
 
***Tradução mais adequada:
(a) "As respostas podem ser somente encontradas através do olhar para a forma concreta da fé cristã, a qual nós, a seguir, vamos analisar, tendo como guia do tão conhecido CREDO APOSTÓLICO" –
(b) "Talvez seja útil fornecer alguns dados sobre sua ORIGEM e ESTRUTURA, as quais, ao mesmo tempo, possam esclarecer o TÍTULO desse procedimento.">>
→ (Pergunta) A ORIGEM e ESTRUTURA de quê? Do CREDO APOSTÓLICO ou de Mateus 28:19? → (Resposta) De acordo com o tópico 1, trata-se da ORIGEM e ESTRUTURA do CREDO APOSTÓLICO.
 
********** ********** ********** 
 
(Trecho Original em Alemão)
"(c) Die Grundform unseres BEKENNTNISSES hat sich im Lauf des 2. und 3. Jahrhunderts im Zusammenhang mit dem Taufvollzug gebildet. –
(d) Was seine lokale Herkunft angeht, so handelt es sich um einen stadtrömischen Text; sein innerer Ursprungsort ABER liegt im Gottesdienst, näherhin in der Taufspendung –
(e) Diese wiederum orientierte sich in ihrer Grundgestalt an dem Wort des Auferstandenen, das in Mt 28,19 überliefert wird: “Gehet hin, macht zu Jüngern alle Völker und tauft sie im Namen des Vaters und des Sohnes und des Heiligen Geistes”.
 
********** ********** ********** 
 
(Trecho Traduzido)
***Tradução literal: 
(c). [a forma base][de nossa][CONFISSÃO][tem-se][no curso][do II e III][séculos][em conexão][com o ato batismal][formado] –
(d) [o que][sua local origem][concerne]-[trata-se de][um texto romano] – [seu][interno lugar de origem][PORÉM][fica][na liturgia][mais exatamente][no batismo] –
(e) [este][novamente][orientava-se][em sua][FORMA BASE][pela PALAVRA][do RESSURRETO][que em Mateus 28:19][narrada é]-[vão][façam][discípulos][de todos povos][e][batizem-nos][no nome do Pai][e do Filho][e do Santo Espírito]
 
***Tradução mais adequada:
(c) "A forma base da nossa CONFISSÃO “de fé” se formou, no curso dos séculos II e III, em conexão com o ato batismal;
(d) concernente ao local de origem, trata-se de um texto romano, PORÉM o lugar interno de origem é a liturgia, mais especificamente, NO BATISMO. –
(e) ESTE novamente orientava-se, FUNDAMENTALMENTE, pela PALAVRA DE CRISTO RESSURRETO, que em Mateus 28:19 é narrado: “Vão, façam discípulos de todos os povos e batizem-nos no nome do Pai e do Filho e do Espírito Santo.
 
********** ********** ********** **********
3. COMENTÁRIO: Perceba que Ratzinger diz que a forma base da CONFISSÃO “de fé”, ou seja, o CREDO APOSTÓLICO, se formou de um texto romano, PORÉM, mais especificamente, no BATISMO, o qual orientava-se pela PALAVRA DE CRISTO relatada em Mateus 28:19.
 
 
 
 
Introduction to Christianity