1João 5:20 (Jesus é Deus)
→ O objetivo deste diálogo é (1) expor a forma como entendo, (2) ser auxiliado na detecção de erros ou equívocos e (3) tentar entender outros pontos de vista.
→ Caso discorde de algum tópico e queira enviar um e-mail para mim, siga as instruções abaixo:
1. Mencione o número do tópico do qual você discorda.
2. Explique, usando argumentos lógicos.
3. Fundamente o seu entendimento, com referências bíblicas (livro, capítulo e versículo).
4. Use um comentário curto e objetivo, com palavras simples, fácil de entender, a medida do possível.
-------------------------------------------------------------------------------------
1João 5:20
Compilado Grego
1 João 5:20 - E sabemos que já o Filho de Deus é vindo, e nos deu entendimento para conhecermos o que é verdadeiro; e no que é verdadeiro estamos, isto é, em seu Filho Jesus Cristo. Este é o verdadeiro Deus e a vida eterna.
[sabemos][entretanto][que][o][Filho][do][Deus][veio][e][deu][a nós][entendimento][que][conheçamos][a ele][verdadeiro][e][estamos][em][ele][verdadeiro][em][o][Filho][dele][Jesus][Cristo][Ele][é][o][verdadeiro][Deus][e][vida][eterna]
(οἴδαμεν) (G1492) = (nós) sabemos
(δὲ) (G1161) = entretanto
(ὅτι) (G3754) = que
(ὁ) (G3588) = o
(υἱὸς) (G5207) = Filho
(τοῦ) (G3588) = do
(θεοῦ) (G2316) = Deus
(ἥκει) (G2240) = veio
(καὶ) (G2532) = e
(δέδωκεν) (G1325) = deu
(ἡμῖν) (G1473) = nos, a nós
(διάνοιαν) (G1271) = (um) entendimento
(ἵνα) (G2443) = que
(γινώσκωμεν) (G1097) = conheçamos
(τὸν) (G3588) = o, a ele
(ἀληθινόν) (G228) = verdadeiro
(καί) (G2532) = e
(ἐσμεν) (G1510) = (nós) estamos
(ἐν) (G1722) = em
(τῷ) (G3588) = ele
(ἀληθινῷ) (G228) =verdadeiro
(ἐν) (G1722) = em
(τῷ) (G3588) = o
(υἱῷ) (G5207) = Filho
(αὐτοῦ) (G846) = dele
(Ἰησοῦ) (G2424) = Jesus
(Χριστῷ) (G5547) = Cristo
(οὗτός) (G3778) = Ele
(ἐστιν) (G1510) = é
(ὁ) (G3588) = o
(ἀληθινὸς) (G228) = verdadeiro
(θεὸς) (G2316) = Deus
(καὶ) (G2532) = e
(ζωὴ) (G2222) = vida
(αἰώνιος) (G166) = eterna
Compilado Siríaco "Peshitta"
1John 5:20 - And we know that the Son of Aloha hath come, and hath given us knowledge to know the truth, and to be in him in the truth, in his Son Jeshu the Meshiha. This is Aloha the true, and the life which is eternal. (tradução de John W. Etheridge)
1John 5:20 - And we know that the Son of God hath come, and hath given us knowledge that we might know the True One; and that we might be in the True One, in his Son Jesus the Messiah. He is the true God, and the life eternal. (tradução de James Murdock)
1John 5:20 - And we know that the Son of God has come, and has given us an understanding, that we may know Him who is true, and we are in him who is true, even in his Son Jesus Christ. This is the true God, and eternal life. (tradução de George Lamsa)
[e-conhecemos][o-Filho][de-Deus][veio][e-deu][para][entendimento][conhecermos][o-verdadeiro][e-estamos][no][verdadeiro][Filho][Jesus][Messias][este][Ele(é)][Deus][verdadeira][vida][eternidade]
(ܘܝܕܥܝܢܢ) waiadinam (ID8675) = e-conhecemos
(ܕܒܪܗ) dabreh (ID3266) = (o)filho
(ܕܐܠܗܐ) dalaha (ID914) = (de)Deus
(ܐܬܐ) eta (ID2076) = veio
(ܘܝܗܒ) weyahb (ID8824) = e-deu
(ܠܢ) lan (ID10852) = para
(ܡܕܥܐ) mada (ID8775) = entendimento
(ܕܢܕܥ) denedda (ID8646) = conhecermos
(ܠܫܪܝܪܐ) lesharrira (ID22270) = o-verdadeiro
(ܘܢܗܘܐ) wenehwe (ID5130) = e-estamos
(ܒܗ) beh (ID2239) = em, no
(ܒܫܪܝܪܐ) besharrira (ID22258) = verdadeiro
(ܒܒܪܗ) babreh (ID3227) = Filho
(ܝܫܘܥ) Yeshu (ID9573) = Jesus
(ܡܫܝܚܐ) meshiha (ID12523) = Messias
(ܗܢܐ) hana (ID5252) = este
(ܗܘ) hu (ID5005) = Ele(é)
(ܐܠܗܐ) alaha (ID905) = Deus
(ܫܪܝܪܐ) sharrira (ID22272) = verdadeiro(a)
(ܘܚܝܐ) wehayye (ID6971) = vida; salvação
(ܕܠܥܠܡ) dalalam (ID15745) = eternidade