1 Timóteo 2:11-12 (Mulheres)
→ O objetivo deste diálogo é (1) expor a forma como entendo, (2) ser auxiliado na detecção de erros ou equívocos e (3) tentar entender outros pontos de vista.
→ Caso discorde de algum tópico e queira enviar um e-mail para mim, siga as instruções abaixo:
1. Mencione o número do tópico do qual você discorda.
2. Explique, usando argumentos lógicos.
3. Fundamente o seu entendimento, com referências bíblicas (livro, capítulo e versículo).
4. Use um comentário curto e objetivo, com palavras simples, fácil de entender, a medida do possível.
-------------------------------------------------------------------------------------
1 Timóteo 2:11-12
11. A mulher APRENDA em SILÊNCIO, com toda a sujeição.
12. NÃO PERMITO, porém, que a mulher ENSINE, nem use de autoridade sobre o marido, mas que esteja em silêncio.
1 Timóteo 2:11
(Γυνὴ) (G1135) = (a) mulher
(ἐν) (G1722) = em
(ἡσυχίᾳ) (G2271) = silêncio
(μανθανέτω) (G3129) = aprenda
(ἐν) (G1722) = em
(πάσῃ) (G3956) = toda
(ὑποταγῇ) (G5292) = submissão
1 Timóteo 2:12
(διδάσκειν) (G1321) = ensinar
(δὲ) (G1161) = além disso
(γυναικὶ) (G1135) = a mulher
(οὐκ) (G3756) = não
(ἐπιτρέπω) (G2010) = permito
(οὐδὲ) (G3761) = nem
(αὐθεντεῖν) (G831) = dirigir
(ἀνδρός) (G435) = o homem
(ἀλλ') (G235) = mas
(εἶναι) (G1510) = estar
(ἐν) (G1722) = em
(ἡσυχίᾳ) (G2271) = silêncio