1 Pedro 3:18-20 (interlinear)

1 Pedro 3:18-20 (interlinear)

 

1 Pedro 3:18-20
18. porque também Cristo, uma vez, por todos os pecados sofreu; o justo pelos injustos, para nos trazer a Deus; sido morto, certamente, na carne (sarki [dativo]), porém, sendo vivificado, em espírito (pneumati [dativo]).

19. pelo que, aos espíritos, em prisão, assim feito, anunciou.

20. aos desobedientes, antes, quando a paciência – de Deus – estava aguardando, nos dias de Noé , foi preparada a arca, para que poucos, isto é, oito almas foram salvas, através das águas.

 

******      ******      ******      ******

(INTERLINEAR)

 

1 Pedro 3:18

[porque][também][Cristo][uma vez][sobre][pecados][sofreu][(o)reto][por][injustos][para][nos]

[trazer][a][Deus][sido morto][certamente][(a)carne][sendo vivificado][porém][(a)espírito]

 

1 Pedro 3:18

(ὅτι) (G3754) = porque

(καὶ) (G2532) = também

(Χριστὸς) (G5547) = Cristo (nominativo masculino singular)

(ἅπαξ) (G530) = uma vez

(περὶ) (G4012) = sobre

(ἁμαρτιῶν) (G266) = (dos)pecados (genitivo feminino plural)

(ἔπαθεν) (G3958) = sofreu (aoristo indicativo ativo; terceira pessoa do singular)

(δßκαιος) (G1342) = reto (nominativo masculino singular)

(ὑπὲρ) (G5228) = por

(ἀδßκων) (G94) = injustos (genitivo masculino plural)

(ἵνα) (G2443) = para

(ὑμᾶς) (G4771) = nos (pronome possessivo; acusativo segunda pessoa do plural)
(προσαγÜγῃ) (G4317) = trazer (aoristo subjuntivo ativo; terceira pessoa do singular)

(τῷ) (G3588) = ao (dativo masculino singular)

(Θεῷ) (G2316) = a Deus (dativo masculino singular)

(θανατωθεὶς) (G2289) = sido morto (aoristo particípio médio ou passivo; nominativo masculino singular)

(μὲν) (G3303) = certamente

(σαρκὶ) (G4561) = (a)carne (dativo feminino singular)

(ζωοποιηθεὶς) (G2227) = sendo vivificado (aoristo particípio passivo; nominativo masculino singular)

(δὲ) (G1161) = porém

(πνεýματι) (G4151) = (a)espírito (dativo neutro singular)

 

 

******      ******      ******      ******

(INTERLINEAR)

 

 

 

1 Pedro 3:19
19. [pelo][que][também][aos][em][prisão][espíritos][tendo feito][anunciou]

 

(ἐν) (G1722) = pelo

(ᾧ) (G3739) = que

(καὶ) (G2532) = também

(τοῖς) (G3588) = aos

(ἐν)(G1722) = em

(φυλακῇ) (G5438) = prisão

(πνεýμασιν) (G4151) = espíritos (dativo neutro plural)

(πορευθεὶς) (G4198) = tendo feito (assim) (aoristo particípio passivo; nominativo masculino singular)

(ἐκÞρυξεν) (G2784) = anunciou

 

 

******      ******      ******      ******

(INTERLINEAR)

 

1 Pedro 3:20

20. [(aos)desobedientes][antes][quando][estava aguardando][a][do][Deus][paciência][em][dias]

[(de)Noé][foi preparado][(da)arca][para][que][poucos][isto][é][oito][almas][foram salvas]

[através][(de)águas]

 

Paráfrase:

20. aos desobedientes, antes, quando a paciência – de Deus – estava aguardando, nos dias de Noé , foi preparada a arca, para que poucos, isto é, oito almas foram salvas, através das águas.

 

1 Pedro 3:20

(ἀπειθÞσασßν) (G544) = (aos)desobedientes (aoristo particípio ativo; dativo masculino plural)

(ποτε) (G4218) = antes

(ὅτε) (G3753) = quando

(ἀπεξεδÝχετο) (G553) = estava aguardando (imperfeito indicativo médio ou passivo; terceira pessoa do singular)

(ἡ) (G3588) = a (artigo nominativo feminino singular)

(τοῦ) (G3588) = do (artigo genitivo masculino singular)

(Θεοῦ) (G2316) = Deus (genitivo masculino singular)

(μακροθυμßα) (G3115) = paciência (nominativo feminino singular)

(ἐν) (G1722) = em

(ἡμÝραις) (G2250) = dias (dativo feminino plural)

(Νῶε) (G3575) = (de)Noé (genitivo masculino singular)

(κατασκευαζομÝνης) (G2680) = foi preparado (particípio presente médio ou passivo; genitivo feminino singular)

(κιβωτοῦ) (G2787) = (da)arca (genitivo feminino singular)

(εἰς) (G1519) = para

(ἣν) (G3739) = que

(ὀλßγοι) (G3671) = poucos (nominativo masculino plural)

(τοῦτ’) (G3778) = isto (pronome demonstrativo; nominativo neutro singular)

(ἔστιν) (G1510) = é

(ὀκτὼ) (G3638) = oito (nominativo feminino plural)

(ψυχαß) (G5590) = almas (nominativo feminino plural)

(διεσþθησαν) (G1295) = foram salvas (aoristo indicativo passivo; terceira pessoa do plural)

(δι’) (G1223) = através

(ὕδατος) (G5204) = (de)águas (genitivo neutro singular)