SACRIFÍCIO DE LOUVOR (HEBREUS 13:15)
Hebreus 13:15 > Sobre HEBREUS 13:15, eu acabei de dar uma olhada no comentário da BÍBLIA DE GENEBRA e lá diz: "sacrifícios de louvor. Na tradução grega de Lv 7:11-21, esta frase se refere a um tipo de "oferta pacífica", que era o sacrifício de um animal. Mas o sentido aqui é mais próximo ao de Sl 50:14-23, onde o Senhor pede "AÇÕES DE GRAÇAS" no lugar de sacrifícios de animais.
A expressão "SACRIFÍCIO DE LOUVOR" em HEBREUS 13:15, no grego é "THYSIAN AINESEOS", a qual É A MESMA expressão encontrada na SEPTUAGINTA em LEVÍTICOS 7:13, onde aparece a expressão hebraica "ZEBACH TODAH(T), que significa literalmente "SACRIFÍCIO DE GRATIDÃO". A palavra grega "AINESIS (G133)" pode ter o sentido de "elogio/louvor/engrandecimento" ou de "GRATIDÃO". EM SALMOS 50:23 é dito que a GRATIDÃO (TODAH - H8426) GLORIFICA (peso de glória) (KABAD - H3513) a Deus. ENTENDE-SE, com isso, que há uma ligação entre a GRATIDÃO e a GLORIFICAÇÃO, a qual tem o sentido de ENGRANDECIMENTO (louvor).
No comentário da BÍBLIA DE GENEBRA é dito: "sacrifícios de louvor. Na tradução grega de Levíticos 7:11-21, esta frase se refere a um tipo de "oferta pacífica", que era o sacrifício de um animal. Mas o sentido aqui é mais próximo ao de Sl 50:14-23, onde o Senhor pede "AÇÕES DE GRAÇAS" no lugar de sacrifícios de animais. --
Salmos 50:14 - Salmos 50:23 > O salmista diz que quem oferece GRATIDÃO (TODAH - H8426) a Deus (Salmos 50:14) GLORIFICA (peso de glória) (KABAD - H3513) a Deus (Salmos 50:23).
SALMOS 50:14. Ofereça a Deus em sacrifício a sua gratidão, cumpra os seus votos para com o Altíssimo, (no hebraico é: ZEBAH LELOHIM TODAH = OFEREÇA A DEUS "GRATIDÃO" [TODAH - H8426])
SALMOS 50:23 - Quem me oferece sua gratidão como sacrifício, honra-me, e eu mostrarei a salvação de Deus ao que anda nos meus caminhos. (no hebraico é: ZOBEAH TODAH YEKABBDANE-NI = (QUEM) OFERECE "GRATIDÃO", GLORIFICA-ME [KABAD - H3513] = PESAR, GLORIFICAR).
***GLORIFICAR (KABAD - H3513) em hebraico tem ido de "COLOCAR PESO". Em português, podemos usar a palavra ENGRANDECER (tornar grande). Entende-se que conexão de ideia que há entre "colocar peso" e "tornar grande" seja esta: quando algo fica grande (maior), também fica mais "pesado" (na linguagem popular)!
--------------------------------------------------------------------
OS SERAFINS ADORAM DIZENDO “SANTO, SANTO”?
Isaías 1-3 > De forma ***IMPLÍCITA, entende-se que os SERAFINS “se prostram (adoram)” diante de Deus “em espírito”, por entender que eles (os serafins) sejam SUBMISSOS a Deus, independente do fato de eles estarem dizendo “Santo, Santo” (Isaías 6:1-4) ou não! A Bíblia fala tão pouco sobre SERAFINS! Esse ato de “declarar Santo, Santo” se parece com um ENGRANDECIMENTO (louvor); embora não se descarte a possibilidade de “SERAFINS” serem “anjos (mensageiros)”, é importante observar que a Bíblia em si nem afirma nem confirma que sejam “anjos”! De forma ***EXPLÍCITA, a Bíblia diz que os ANJOS são "espíritos" (Hebreus 1:14) e SE PROSTRAM (adoram) diante de Deus (Apocalipse 7:11 - Hebreus 1:6).
---------------------------
OFERTAS VOLUNTÁRIAS DA BOCA (SALMOS 119:108)
BEZERROS DE NOSSOS LÁBIOS (OSEIAS 14:2)
Salmos 119:108 > Em SALMOS 119:108, o salmista pede a Deus que aceite as OFERTAS VOLUNTÁRIAS (NIDBOT) da boca (boca do salmista);
Oséias 14:2 > Em OSEIAS 14:2, fala-se sobre oferecer a Deus os BEZERROS (PARIM - H6499) de nossos lábios.
REFLEXÃO: O que seriam OFERTAS VOLUNTÁRIAS da boca e BEZERROS dos lábios? Seriam (a) AGRADECIMENTOS, ou (b) ENGRANDECIMENTO (louvor)? Seria (a) CANTANDO, ou (b) FALANDO?
2Crônicas 7:3 > Nesta passagem é dito que os israelitas CURVARAM "os narizes" (APH - - H639), PROSTRARAM-SE (adoraram) (SHACHAH - H7812) e AGRADECERAM (YEDAH - H3034) a Deus. A passagem NÃO informa se tal AGRADECIMENTO foi foito de forma "cantada" ou "falada".
2CRÔNICAS 7:3. Quando todos os israelitas viram o fogo descendo e a glória do Senhor sobre o templo, ajoelharam-se no pavimento, chegando o rosto ao chão, adoraram e deram graças ao Senhor, dizendo: "Ele é bom; o seu amor dura para sempre".
(em hebraico é: UA-YKERU APAYIM... ...UA-YSHTAHAU UA-HODOT = ENCURVARAM OS NARIZES... ...E PROSTRARAM-SE E AGRADECERAM [KARA' - H3766 = encurvar-se][APH - H639 = nariz][SHACHAH - H7812 = prostrar-se (adorar)][YEDAH - H3034 = agradecer])
-------------------------------------------------------------------------
PESSOAS INDO ADORAR EM JERUSALÉM
Atos 21:11 - Atos 8:27 - João 12:20 > Na Nova Aliança, enquanto havia o templo de Jerusalém, muitos iam a Jerusalém para SE PROSTRAREM (adorar), por exemplo, o apóstolo Paulo (Atos 24:11), um eunuco (Atos 8:27) e alguns gregos (João 12:20), lembrando que as autoridades do TEMPLO DE JERUSALÉM proibiam que se falasse de JESUS lá (Atos 5:25-28)!
Zacarias 14:16,17 > Esta passagem fala-se sobre pessoas indo a Jerusalém, para SE PROSTRAR (ADORAR) (SHACHAH - H7812) e para FESTEJAR/CELEBRAR (HAG - H2287).
***ALMEIDA REVISTA E ATUALIZADA
(Zacarias 14:16) adorar - celebrar
(Zacarias 14:17) adorar
***ALMEIDA REVISTA E CORRIGIDA
(Zacarias 14:16) adorar - celebrar
(Zacarias 14:17) adorar
***NOVA VERSÃO INTERNACIONAL (NVI)
(Zacarias 14:16) adorar - celebrar
(Zacarias 14:17) adorar
***BÍBLIA DE JERUSALÉM
(Zacarias 14:16) prostrar-se - celebrar
(Zacarias 14:17) prostrar-se
Deuteronômio 12:5-7 > Na Antiga Aliança, os israelitas deviam levar os sacrifícios, os dízimos e as ofertas para o local onde Deus havia escolhido e nesse local, eles fariam uma festividade (banquete) (Deuteronômio 12:5-7).
--------------------------------------------------------------------------------------------------------------------------
2Reis 17:26-28 > A palavra hebraica encontrada em 2Reis 17:26-28 é YARE’ (H3372) que tem o sentido de TEMER; o texto diz de forma EXPLÍCITA que o sacerdote seria enviado à Samaria para ensinar o povo a TEMER a Deus (2Reis 17:26-28); de forma IMPLÍCITA, sabemos que, se o povo de fato “temesse” a Deus, certamente iria fazer o que Deus quer, SERVINDO-O (CULTUANDO-O).
Hebreus 9:1 > A palavra grega encontrada em Hebreus 9:1 é LATREIA (G2999) que tem o sentido de SERVIÇO – tradicionalmente traduzida por CULTO. Essa passagem fala sobre como o povo israelita devia SERVIR (CULTUAR) a Deus (festas, sacrifícios).
Veja como as traduções/versões mais usadas no Brasil traduzem YARE’ e LATREIA em 2Reis 17:28 e em Hebreus 9:1:
***ALMEIDA REVISTA E ATUALIZADA
(2RS) temer (HB) serviço
***ALMEIDA REVISTA E CORRIGIDA
(2RS) temer (HB) culto
***NOVA VERSÃO INTERNACIONAL (NVI)
(2RS) adorar (HB) adoração
***BÍBLIA DE JERUSALÉM
(2RS) venerar (HB) culto
---------------------------------------------------------
ADORAR E CULTUAR SIGNIFICAM A MESMA COISA?
CADA CASO É UM CASO!
Há casos em que as expressões parecem EQUIVALENTES no sentido, sendo usadas para ÊNFASE!
Há casos em que, segundo o meu entendimento, parece que existe uma DIFERENÇA SUTIL de sentido! PODE SER QUE EU ESTEJA “ERRADO”, mas tenho que ser SINCERO em dizer como é a forma como eu entendo ATÉ ENTÃO!
1) Salmos 24:1-3 > Eu percebo que “terra e sua plenitude” seja EQUIVALENTE a “mundo e os que nele habitam”. Eu não percebo tanta equivalência entre “subir ao monte do Senhor” e “entrar no santo lugar”, pois era possível subir ao monte, sem entrar no santuário.
2) Salmos 51:2 > Eu percebo que “lavar da iniquidade” seja EQUIVALENTE a “purificar do pecado”.
3) Salmos 51:5 > Eu percebo que “em iniquidade fui formado” seja EQUIVALENTE a “em pecado concebeu a minha mãe”.
4) Salmos 103:6 > Eu entendo que “atos de justiça” nem sempre é o mesmo que “juízo”.
5) Jeremias 17:10 > Eu ACHO que “mente” e “coração” devem ter alguma diferença de sentido, talvez algo parecido como “razão” e “emoção”! Eu não arrisco em dizer que sejam os três EXATAMENTE a mesma coisa! Eu entendo que deve haver alguma SUTIL diferença!
6) Deuteronômio 6:5 > Eu ACHO que “coração”, “alma” e “força” devem ter alguma diferença de sentido, talvez algo parecido como “emoção”, “alma” e “força”! (Igual ao “5)
7) Marcos 12:33 > Jesus diz “coração”, “entendimento” e “força” (Igual ao “5)
8) Deuteronômio 12:5 > Eu entendo que “buscar a habitação” e “viver na habitação” têm sentidos diferentes, pois o primeiro é executado para que o segundo seja possível.
9) Deuteronômio 15:11 > Eu entendo que “necessitado” e “pobre”, nesse versículo, sejam EQUIVALENTES.
10) Deuteronômio 5:8,9 > Eu entendo que ENCURVAR-SE dá a ideia de “render-se”, “submeter-se”, isto é, é como se fosse isto: “Senhor, eu me rendo a Ti, eu me submeto a Ti! Podes mandar que eu obedeço!” – EU entendo que SERVIR dá a ideia de “executar” aquilo que Deus QUER, exemplo: “Já que você “se rende a mim”, “se submete a mim”, então, FAÇA o que eu mando!” ENTÃO a pessoa executa aquilo que Deus quer, isto é, SERVE a Deus.