1Coríntios 11:26 (interlinear)

1Coríntios 11:26 (interlinear)

 

1Coríntios 11:26

[sempre que][pois][se][(vocês)comerem][o][pão][este][e][a][taça][(vocês)beberem]

[a][morte][do][Senhor][(vocês)anunciam][até][que][(ele)venha]

 

Paráfrase: sempre que (vocês) comerem este pão e beberem a taça, (vocês) anunciam a morte do Senhor, até que ele venha.

 

(ὁσÜκις) (G3740) = sempre que

(γὰρ) (G1063) = pois

(ἐὰν) (G1437) = se

(ἐσθßητε) (G2068) = (vocês) comerem (presente subjuntivo ativo; segunda pessoa plural)

(τὸν) (G3588) = o (artigo acusativo masculino singular)

(ἄρτον) (G740) = pão (acusativo masculino singular)

(τοῦτον) (G3778) = este (pronome demonstrativo; acusativo masculino singular)

(καὶ) (G2532) = e

(τὸν) (G3588) = a (artigo acusativo neutro singular)

(ποτÞριον) (G4221) = taça (acusativo neutro singular)

(πßνητε) (G4095) = (vocês) beberem (presente subjuntivo ativo; segunda pessoa plural)

(τὸν) (G3588) = a (artigo acusativo masculino singular)

(θÜνατον) (G2288) = morte

(τὸν) (G3588) = do (artigo genitivo masculino singular)

(Κυρßου) (G2962) = Senhor

(καταγγÝλλετε) (G2605) = (vocês) anunciam (presente indicativo ativo; segunda pessoa plural)

(ἄχρι) (G891) = até

(οὗ) (G3739) = que

(ἔλθῃ) (G2064) = (ele)venha (aoristo subjuntivo ativo; terceira pessoa singular)