O Louvor

O Louvor

O Louvor

  

→ O objetivo deste diálogo é (1) expor a forma como entendo, (2) ser auxiliado na detecção de erros ou equívocos e (3) tentar entender outros pontos de vista.

→ Caso discorde de algum tópico e queira enviar um e-mail para mim, siga as instruções abaixo:

1. Mencione o número do tópico do qual você discorda.

2. Explique, usando argumentos lógicos.

3. Fundamente o seu entendimento, com referências bíblicas (livro, capítulo e versículo).

4. Use um comentário curto e objetivo, com palavras simples, fácil de entender, a medida do possível.

ka.carlos007@gmail.com

-----------------------------------------------------------------------------------------------

O LOUVOR A DEUS

1. Embora possamos LOUVAR A DEUS “com música” (Salmos 150:3-5 – Salmos 69:30) e “com danças” (Salmos 149:3 – Salmos 150:4) e, embora Deus habite em meio aos louvores (Salmos 22:3), entende-se que “louvor” NÃO seja, necessariamente, o mesmo que “cantar, tocar, dançar”, uma vez que os corpos celestes louvam a Deus (Salmos 148:3), as águas louvam a Deus (Salmos 148:4), os animais louvam a Deus (Salmos 148:7 – Salmos 148:10), as montanhas louvam a Deus (Salmos 148:9) e as árvores louvam a Deus (Salmos 148:9).  

2. Embora possamos LOUVAR A DEUS “com música” e “com danças”, devemos estar conscientes de que, SEM AMOR, NADA tem valor (1Coríntios 13:1-3); SEM AMOR, “cantar, tocar, dançar” seriam equivalentes a HONRAR a Deus da BOCA PARA FORA (Mateus 15:7-9 – Marcos 7:6,7 – Isaías 29:13 - Amós 5:23), seria como uma EMBALAGEM BELA (sepulcro caiado/pintado de cal), mas com um CONTEÚDO FEIO (restos mortais) (Mateus 23:27,28). 

3. Para que Deus seja GLORIFICADO pelas pessoas, nós temos que ser LUZ, praticando BOAS OBRAS (Mateus 5:16) e, considerando que GLORIFICAR e LOUVAR têm o mesmo sentido de “ENGRANDECER”, entende-se que “BOAS OBRAS”, verdadeiramente, fazem com que Deus seja GLORIFICADO/LOUVADO (Mateus 5:16 - 1Pedro2:12). O salmista diz que quem oferece GRATIDÃO (TODAH - H8426) a Deus (Salmos 50:14) GLORIFICA (peso de glória) (KABAD - H3513) a Deus (Salmos 50:23).

SALMOS 50:14. Ofereça a Deus em sacrifício a sua gratidão, cumpra os seus votos para com o Altíssimo, (no hebraico é: ZEBAH LELOHIM TODAH = OFEREÇA A DEUS "GRATIDÃO" [TODAH - H8426]) 

SALMOS 50:23 - Quem me oferece sua gratidão como sacrifício, honra-me, e eu mostrarei a salvação de Deus ao que anda nos meus caminhos. (no hebraico é: ZOBEAH TODAH YEKABBDANE-NI = (QUEM) OFERECE "GRATIDÃO", GLORIFICA-ME [KABAD - H3513] = PESAR, GLORIFICAR).

 

 

LOUVAR E GLORIFICAR 

 

As palavras gregas para louvor, louvar e glorificar: 

LOUVOR: ainos (G136)(2x), epainos (G1868)(1x), ainesis (G133)(1x) 

LOUVAR: aineo (G134)(9x), epaineo (G1867)(6x), hymneo (G5214)(4x) 

GLORIFICAR: doxazo (G1392)(71x) 

 

As palavras hebraicas para louvor, louvar e glorificar: 

LOUVOR: tehillah (H8416)(57x)

LOUVAR: halal (H1984)(165x), yadah (H3034)(114x), zamar (H2167)(45x) 

GLORIFICAR: kavad (H3513)(121x) 

 

 

O SACRIFÍCIO DE LOUVOR (Hebreus 13:15)

 

[4] Hebreus 13:15 é dito que devemos oferecer a Deus “sacrifício de LOUVOR”; PERGUNTA: O QUE seria um “sacrifício de LOUVOR (grego: thysian aineseos)”? RESPOSTA: A palavra que dá o sentido de "louvor", nessa passagem de Hebreus 13:15, nos manuscritos gregos, é a palavra grega "AINESIS (G133)", que pode ter o sentido de "ENGRANDECIMENTO (louvor)" ou de "AGRADECIMENTO (gratidão)".

[5] No hebraico moderno, quando queremos AGRADECER a alguém, dizemos a palavra "TODAH", que significa "gratidão"! A expressão "sacrifício de louvor", em Hebreus 13:15, nos manuscritos gregos, é "THYSIAN AINESEOS" e está DIRETAMENTE relacionada com a expressão hebraica do Antigo Testamento "ZEBACH TODAH(T)", que, literalmente, significa "SACRIFÍCIO DE GRATIDÃO" (Levítico 7:13 - Salmos 107:22) e esta relação é evidente, pois, na Septuaginta, que é uma tradução antiga do Antigo Testamento para a língua grega, a expressão hebraica "ZEBACH TODAH(T)" foi traduzida para o grego por "THYSIAN AINESEOS" - na Septuaginta, a numeração é Salmos 106:22; é por isso que se entende que a expressão grega "THYSIAN AINESEOS", em Hebreus 13:15, tenha o sentido de "SACRIFÍCIO DE GRATIDÃO".

[6] De acordo com o Antigo Testamento, o israelita deveria oferecer “SACRIFÍCIOS DE GRATIDÃO”, a fim de agradecer a Deus por algum livramento (Salmos 107:19-22); o “sacrifício de gratidão” (Levítico 7:12,13) era um animal (Levítico 7:15), que deveria ser comido no dia em que fosse sacrificado (Levítico 7:15).

 

7. No comentário da BÍBLIA DE ESTUDO DE GENEBRA é dito: "sacrifícios de louvor. Na tradução grega de Levíticos 7:11-21 (SEPTUAGINTA), esta frase se refere a um tipo de "oferta pacífica", que era o sacrifício de um animal. Mas o sentido aqui é mais próximo ao de Salmos 50:14 e Salmos 50:23, onde o Senhor pede "AÇÕES DE GRAÇAS" no lugar de sacrifícios de animais.

 

 

 

8. CONCLUSÃO: A expressão "SACRIFÍCIO DE LOUVOR" em HEBREUS 13:15 (grego: "THYSIAN AINESEOS") também ocorre - de forma idêntica - na SEPTUAGINTA em LEVÍTICOS 7:13, referindo-se ao Texto Hebraico, onde aparece a expressão "ZEBACH TODAH(T), a qual, literalmente, significa "SACRIFÍCIO DE GRATIDÃO". A palavra grega "AINESIS (G133)" pode ter o sentido de "ENGRANDECIMENTO (louvor)" ou de "AGRADECIMENTO (gratidão)". MAS QUAL seria a tradução correta: (a) "SACRIFÍCIOSE LOUVOR", ou (b) "sacrifícios de gratidão"? COMO em Salmos 50:23, o salmista diz que quem oferece GRATIDÃO (TODAH - H8426) a Deus (Salmos 50:14) GLORIFICA (peso de glória) (KABAD - H3513) a Deus (Salmos 50:23), assim sendo, podemos entender, com mais clareza, que é possível sim que o "sacrifício" relatado em Hebreus 13:15 tenha um contexto de GRATIDÃO sim.

 

 

[7] Na Bíblia, existem várias palavras que foram traduzidas por "louvor/louvar", tais como:

(a) ainesis (G133) louvor, gratidão (aparece 1 vez no Novo Testamento);

(b) aineo (G134) louvar (aparece 9 vezes no Novo Testamento);

(c) hymneo (G5214) cantar hinos (aparece 4 vezes no Novo Testamento);

(d) halal (H1984) louvar (aparece 165 vezes no Antigo Testamento);

(e) tehillah (H8416) → louvor, gratidão (aparece 57 vezes no Antigo Testamento);

(f) yadah (H3034) louvar, agradecer (aparece 114 vezes no Antigo Testamento);

(g) zamar (H2167) cantar, tocar (aparece 45 vezes no Antigo Testamento);

(h) shachah (H7812) prostrar-se (aparece 172 vezes no Antigo Testamento).

 

EM CONSTRUÇÃO

 

[2] Podemos louvar (halal) a Deus, com instrumentos musicais (1Crônicas 23:5 – 2Crônicas 7:6 – 2Crônicas 30:21 – Esdras 3:10 – Salmos 150:3-5), com voz alta (2Crônicas 20:19), cantando (2Crônicas 23:13 – Salmos 69:30), com a boca (Salmos 63:5), com danças (Salmos 149:3 – Salmos 150:4).

[3] O céu, a terra e os mares louvam (halal) a Deus (Salmos 69:34), os anjos de Deus louvam (halal) a Deus (Salmos 148:2), o sol, a lua e as estrelas louvam (halal) a Deus (Salmos 148:3), as águas louvam (halal) a Deus (Salmos 148:4), os animais louvam (halal) a Deus  (Salmos 148:7).

 

============================================

(a) A expressão "sacrifício de louvor" nos manuscritos gregos do Novo Testamento é "THYSIAN AINESEOS (θυσιαν αινεσεως)"; essa expressão também aparece na Septuaginta - antiga tradução grega do Antigo Testamento - em Levítico 7:13 e em Salmos 107:22 (na Septuaginta é Salmos 106:22); a expressão grega "THYSIAN AINESEOS",  nos manuscritos hebraicos do Antigo Testamento equivale à expressão hebraica "ZEBACH TODAH", que significa "sacrifício de gratidão". 


 
RESPOSTA: A passagem não explica, de forma explícita, MAS, lendo o CONTEÚDO ANTERIOR, podemos ter uma idéia do que esse sacrifício de LOUVOR seja!
 
1. Considerando que LOUVOR é um “engrandecimento” e, considerando que, no CONTEÚDO ANTERIOR, a passagem apresenta uma LISTA DE BOA CONDUTA, podemos entender que tal “boa conduta boa”, de fato, seja um LOUVOR a Deus.
 
2. A LISTA DE BOA CONDUTA apresentada é esta:
 
(a) Devemos permanecer no AMOR e ser hospitaleiros (Hebreus 13:1,2);
(b) Devemos nos lembrar dos presos e dos maltratados (Hebreus 13:3);
(c) Devemos honrar o casamento, sem adultério (Hebreus 13:4);
(d) Devemos viver sem avareza (Hebreus 13:5);
(e) NÃO devemos nos envolver com doutrinas estranhas (Hebreus 13:9);
 
3. A CONCLUSÃO apresentada é esta:
 
PORTANTO devemos oferecer sacrifício de LOUVOR, continuamente (Hebreus 13:15);
 
***Entende-se que a palavra “PORTANTO (grego: “oun” G376)” acaba “resumindo” a lista de BOA CONDUTA apresentada anteriormente!  
 
4. A frase "LÁBIOS que confessam o seu nome" equivale a "pessoa ou PESSOAS que confessam o seu nome", e o FRUTO dessas pessoas deve ser um SACRIFÍCIO DE LOUVOR e, entende-se que esse sacrifício de LOUVOR seja a lista de BOA CONDUTA mencionada anteriormente (Hebreus 13:2-9). 

5. O versículo seguinte diz que, ALÉM DISSO (além de tal sacrifício de louvor), NÃO devemos nos esquecer da BENEFICÊNCIA (prática do bem)(grego: G2140 eupoiias) e da COMUNHÃO (amor ao próximo)(grego: G2842 koinonias)”, POIS, com tais SACRIFÍCIOS, é que Deus se agrada (Hebreus 13:16)
 
***Considerando que a “beneficência” e a “comunhão” são uma BOA CONDUTA e que são SACRIFÍCIOS AGRADÁVEIS a Deus (Hebreus 13:16), entende-se que o “sacrifício de LOUVOR”, de fato, se refere à lista de BOA CONDUTA apresentada anteriormente (Hebreus 13:2-19).

 

 

 

 

HONRAR A DEUS, DA BOCA PRA FORA

 

Jesus compara uma pessoa hipócrita (Mateus 23:27) a um "sepulcro caiado (pintado de cal)", ou seja, "o sepulcro caiado" é uma EMBALAGEM bonita, mas "os restos mortais" é o CONTEÚDO feio (Mateus 23:27,28). 

Não devemos ser hipócritas, honrando a Deus, "da BOCA para fora" (Mateus 15:7-9 - Marcos 7:6,7 - Isaías 29:13).

REFLEXÃO: É preferível não ter embalagem, porém com um conteúdo bonito, a ter uma bela embalagem, porém, com um conteúdo ruim.

 

LOUVAR = AINEO (G134)  

LOUVOR, AGRADECIMENTO = AINESIS (G133) 

CANTAR HINOS = HYMNEO (G5214) 

LOUVOR, ADORAÇÃO, GRATIDÃO - TEHILLAH (H8416)

LOUVAR - HALAL (H1984)

LOUVAR - YADAH (H3034)

PROSTRAR-SE - SHACHAH (H7812)

CANTAR - ZAMAR (H2167)

Hebreus 13:15,16 (interlinear/compilado grego)